BBC: Může královské miminko posílit ekonomiku?
Důvěra britských spotřebitelů se v posledních letech snížila, protože růst mezd nedokázal držet tempo s inflací. Reálné mzdy, které vyjadřují, co si lze za výdělek koupit, tak vlastně klesly, což způsobilo snížení výdajů spotřebitelů. Několik známých prodejců kvůli tomu muselo zavřít své obchody nebo dokonce úplně skončit. Nyní je zde jaro, slunce svítí a na svět přišlo nové královské miminko a podle fotek to vypadá, že někteří lidé se cítí šťastnější. Mohl by příchod královského dítěte přimět lidi více utrácet, ptá se BBC. Názory jsou různé, ale jedna firma je přesvědčena, že ano a dokonce již dopad i vyčíslila.
Nezávislá konzultační firma Brand Finance, která se zabývá ohodnocováním značek, odhaduje, že chlapec, než dosáhne prvních narozenin, přinese britské ekonomice 50 milionů liber (1,5 miliardy Kč).
"Narození nového prince je také obrovskou marketingovou příležitostí pro britské producenty a prodejce dětských produktů, kteří mohou ve svých propagačních kampaních odkazovat na královské dítě," uvádí generální ředitel Brand Finance David Haigh. To potvrzují i prodejci dětského a mateřského oblečení, jako JoJo Maman Bebe či Mothercare. "Královská rodina a jakákoliv zmínka o nich jsou masivní podporou," dodává výkonná ředitelka Jojo Maman Bebe Laura Tenison.
Optimismus částečně brzdí hlavní ekonom firmy Investec Philip Shaw. Podle něj královské miminko může být dobré pro prodej jednotlivých kusů oblečení, širší britské ekonomice však příliš nepomůže. "Nové královské miminko zřejmě nebude mít významný dopad na ekonomiku. A zdá se, že velká podpora je v tuto chvíli ještě více nepravděpodobná s ohledem na to, kolika domácnostem chybí hotovost."
Brand Finance vytvořila seznam položek, o které vzroste zájem. Jsou na něm upomínkové předměty, pamětní mince, potraviny a nápoje. Poroste také prodej výrobků pro děti, jako dětské kočárky a oblečení.
Shaw připouští, že nové miminko a nadcházející svatba prince Harryho s Meghan Markleovou pomohou udržet královskou rodinu v centru pozornosti a zvýšit jejich popularitu. To by mohlo podpořit turistiku. Stoupnout by tak mohly výdaje za letenky, ubytování a v restauracích. Těžit by z toho mohli i lidé nabízející ubytování přes AirBnB.
Přínos nového miminka pro ekonomiku je však nižší než u jeho sourozenců. U nejstaršího syna, prince George, byl dopad na ekonomiku vyčíslen na 75 milionů GBP a u jeho mladší sestry, princezny Charlotte, na 100 milionů liber. Novorozený chlapec je třetím potomkem Williama a Kate a až pátým v následnictví na trůn. Navíc přišel na svět necelý měsíc před svatbou prince Harryho a Meghan Markleové. "Třetí královský porod pochopitelně přitahuje méně pozornosti než první dva a je navíc poněkud zastíněn nadcházejí svatbou prince Harryho a Meghan Markleové," uvádí Haigh.
Jak dlouhý bude příznivý dopad nového miminka, není úplně zcela jasné, Haigh však dodává, že královská rodina je dar, který stále dává. Podle něj může britská ekonomika čekat letos vzestup až o více než jednu miliardu liber, hlavně díky královské svatbě. Monarchie však poskytuje ekonomice podporu každý rok. Brand Finance odhadla, že loni zvýšila ekonomiku o téměř 1,8 miliardy liber.
Zdroj: Reuters, ČTK, Brand Finance, BBC
Čtěte více
-
BBC: Autorem bitcoinu je Australan Wright
Tvůrcem kybernetické měny bitcoin je australský podnikatel Craig Wright. Uvedl to Wright v rozhovoru pro BBC a poskytl i důkazy, které jeho tvrzení potvrzují. Tímto přiznáním končí dlouhé roky spekulací o tom, kdo s originálním nápadem digitálního peněžního systému přišel. Doposud tvůrce vystupoval pod jménem Satoši Nakamoto. -
BBC: Botswana loni prodala diamanty za rekordních 4,5 miliardy USD
Prodej surových či nebroušených diamantů z Botswany dosáhl v loňském roce rekordu, prodalo se jich za 4,5 miliardy dolarů (98,3 miliardy Kč). Západní kupci se totiž kvůli sankcím vyhýbají ruským drahokamům, celosvětová poptávka po diamantových špercích je přitom stabilní. Informuje o tom dnes BBC. -
BBC: Černé pondělí ruské ekonomiky
Pondělí, jak už bylo jasné o víkendu, se pro ruský finanční systém stalo opravdu černým dnem, napsala ruská redakce BBC na svém webu a poukázala na rekordní oslabení rublu, zvýšení klíčové sazby centrální banky a uložení povinnosti vývozcům prodávat devizové příjmy. -
BBC: Firmy z USA nebudou moci stavět závody s pokročilými technologiemi v Číně
Americké technologické společnosti, které pobírají finance od federální vlády, budou mít na deset let zakázáno stavět závody s pokročilými technologiemi v Číně. Uvedla to administrativa amerického prezidenta Joea Bidena. Opatření je součástí plánu na podporu polovodičového průmyslu ve Spojených státech, informuje BBC. -
BBC: Gallium & germanium: co znamená pro svět další tah Číny ve válce o čipy
Čína začala zhruba před měsícem omezovat vývoz dvou klíčových materiálů pro polovodičový průmysl s tím, jak přituhuje válka o čipy mezi Pekingem a Spojenými státy, napsal server BBC. Pro export gallia a germania, kovů používaných při výrobě počítačových čipů i vojenského vybavení, z druhé největší ekonomiky světa je na základě nových čínských omezení zapotřebí zvláštních licencí. Čína tak zareagovala na krok Washingtonu, který se pokusil omezit přístup Pekingu k vyspělé technologii pro výrobu mikroprocesorů. -
BBC, ITV a Sky News prohlašují za vítěze odpůrce EU
Britští voliči se rozhodli vystoupit z Evropské unie - shodně to podle svých propočtů tvrdí britské televize BBC, Sky News... -
BBC: Jak moc visí generace Z na kryptoměnách a nezaměnitelných tokenech
Možnost rychlého zisku mladé lidi vždy lákala k investicím do rizikových aktiv. Pro generaci Z jsou to výrazné cenové výkyvy - a decentralizovaná povaha - digitálních aktiv, co táhne. Ať už jsou to kryptoměny anebo takzvané nezaměnitelné tokeny (NFT). Toto odvětví ale nikdo nereguluje, což znamená, že je zde minimální ochrana investorů. -
BBC: Jak se Argentina naučila milovat dolar a jak by mohla přijít o peso
Pokud by pravicový politik Javier Milei, který v nedělních primárkách v Argentině dostal největší počet hlasů ze všech uchazečů o prezidentský mandát, zopakoval svůj úspěch i v říjnových volbách, mohla by zaniknout argentinská měna, kterou by nahradil americký dolar, uvádí server BBC News. Milei totiž ve svém programu slibuje plnou dolarizaci argentinské ekonomiky a zrušení argentinské centrální banky. -
BBC: Kolik má Rusko rezerv a jak dlouho vydrží?
Ruský rozpočet se v roce 2023 nepředvedl v nejlepší formě. V lednu jeho schodek činil 1,8 bilionu rublů (asi 550 miliard Kč), což je mnohaletý rekord. Ruská ropa se nadále prodává pod světovou cenou, ekonomika klesá a válka si žádá čím dál více peněz. Zatím k látání rozpočtových děr stačí rezervy. Britská BBC se však na svém ruskojazyčném webu ptá, jak dlouho tyto rezervy vydrží. -
BBC: Labouristé plánují zavést socialismus bez vykořisťování
Britská Labouristická strana v případě volebního vítězství radikálně změní ekonomiku země a vytvoří socialistickou společnost, "kde už se nenecháme vykořisťovat". V rozhovoru s BBC to včera řekl stínový ministr financí labouristů John McDonnell. Příští parlamentní volby by se ve Spojeném království neměly konat dřív než v roce 2022. -
BBC: Na stranu protestujících v USA se poprvé postavily též firmy
Černoši zabití rukama policistů nebyli dlouhá léta tématem, ke kterému by se vyjadřovaly velké americké firmy. Tentokrát je ale něco jinak: smrt George Floyda, která rozpoutala masivní vlnu demonstrací, veřejností otřásla natolik, že ani korporátní prostředí nemohlo zůstat stranou. Na sociálních sítích přišla slova podpory pro protestující třeba od firem Nike, General Motors, L'Oreal či Disney, v řadě případů jde ale podle odborníků spíše o kalkul a snahu neztratit zákazníky, napsal server BBC. -
BBC: Obchodní spor Čína-USA ohrožuje nezúčastněné asijské státy
Americko-čínská obchodní válka ohrožuje nezúčastněné asijské státy, píše zpravodajský server BBC. Přestože na ně obchodní cla uvalována nejsou, ocitají se menší z nich, jako je Hongkong nebo Singapur, na prahu recese. Větší asijské ekonomiky - Indie, Japonsko a Jižní Korea - pak převážně zpomalují. -
BBC: Proč Švýcaři stále milují hotovost
Švýcaři v březnu představili novou, chytrou bankovku, kterou si mohou uložit do peněženky. Fialové platidlo v hodnotě 1000 franků (22.500 Kč) je další z nové série modernizovaných bankovek. Není to však úplně běžná bankovka, patří mezi ty s nejvyšší hodnotou na světě a Švýcarsko jde modernizací své bankovky nejvyšší hodnoty proti mezinárodnímu trendu, píše BBC. -
BBC: Ruská ekonomika dlouho nevydrží, ale letošní rok může zvládnout
V březnu 2022 se ruský rubl zhroutil, hodnota akcií Gazpromu a Sberbanky na londýnské burze klesla o 97 procent a v Moskvě se tvořily fronty před bankomaty. Jachty oligarchů, jejich fotbalové kluby, paláce a dokonce kreditní karty byly zabaveny. Rusko se dostalo do vážné recese. Takové byly první důsledky opatření, která Západ přijal po ruském vpádu na Ukrajinu. Základem bylo zabavení devizových rezerv ruského státu, zejména bezprecedentní zmrazení rezerv ruské centrální banky ve výši 300 miliard dolarů, napsal ekonomický komentátor BBC Faisal Islam. -
BBC: Rusko zvažuje, že bude za ropu a plyn přijímat platby v bitcoinech
Rusko zvažuje, že bude za ropu a plyn od takzvaných přátelských zemí přijímat platby v bitcoinech nebo v jejich lokálních měnách. S odkazem na poslance Pavla Zavalného o tom na svém webu píše BBC. Ruský prezident Vladimir Putin tento týden řekl, že od zemí, které Rusko považuje za nikoli přátelské, tedy těch, které na něj uvalily sankce za jeho vpád na Ukrajinu, bude požadovat platby už ne v eurech nebo v dolarech, ale pouze v rublech. -
BBC: Rusku chybějí pracovníci do válečné výroby
Rusko palčivě pociťuje nedostatek pracovních sil ve zbrojovkách, které hledají desítky tisíc nových pracovníků. Vhodných lidí je na trhu málo a hledání specialistů trvá i měsíce, píše server BBC News a připomíná, že výroba zbraní v Rusku prudce stoupla kvůli válce, rozpoutané proti Ukrajině. -
BBC: Řecko nastínilo plánované reformy
Řecko zveřejnilo nástin seznamu chystaných reforem, jehož odevzdání je podmínkou prodloužení... -
BBC: Snaha Mayové přesvědčit odpůrce dohody není úspěšná
Nabídka britské premiérky Theresy Mayové, jíž se snaží na svou stranu před úterním hlasováním získat odpůrce své dohody o brexitu, nepřináší podle BBC kýžený úspěch a stala se spíše předmětem kritiky. Mayová ve čtvrtek naznačila, že se zákonodárci jedná o možnosti, že by parlament získal kontrolu nad spuštěním takzvané irské pojistky. Premiérce nevyšel ani plán na debatu o brexitové dohodě s lídrem opozice Jeremym Corbynem. Po BBC dnes oznámila i stanice ITV, že duel v neděli vysílat nebude. Podle některých britských médií Mayová nyní uvažuje také o tom, že by se hlasování o dohodě mohlo odložit. -
BBC: Trump přeháněl přínos své vlády v ekonomice i zdravotnictví
Poselství o stavu unie, se kterým v noci na dnešek SEČ v Kongresu vystoupil prezident Donald Trump, se neobešlo bez nepřesných a přehnaných tvrzení o úspěších současné americké administrativy. Zpravodajská společnost BBC konfrontovala s fakty prezidentova slova o výkonu ekonomiky, změnách ve zdravotnictví či imigraci. -
BBC: V centru bitvy o Mariupol jsou tamní železárny a ocelárny
Získání kontroly nad metalurgickým komplexem Azovstal se stalo ústředním bodem bitvy o kontrolu nad jihoukrajinským Mariupolem, píše BBC na svém webu. Železárny a ocelárny vlastněné nejbohatším Ukrajincem Rinatem Achmetovem jsou podle britské veřejnoprávní stanice jednou z klíčových základen, které zbyly několika tisícům ukrajinských obránců v obleženém městě.